Advertisement
ತಮ್ಮ ಕಾವ್ಯ, ಬರಹಗಳ ಮೂಲಕ ಯುಗದ ಕವಿ ಎಂದು ಬಣ್ಣಿಸಿಕೊಂಡ ಜ್ಞಾನಪೀಠ ಪುರಸ್ಕೃತ ಕುವೆಂಪು ಅವರ ಸಾಹಿತ್ಯ ತಮಿಳು ಭಾಷೆಯ ಓದುಗರಿಗೂ ಸಿಗಬೇಕು ಎಂಬ ಉದ್ದೇಶದೊಂದಿಗೆ ಕುವೆಂಪು ಭಾಷಾ ಪ್ರಾಧಿಕಾರ ರಾಷ್ಟ್ರಕವಿ ಕುವೆಂಪು ಅವರ ಕಾವ್ಯಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಿ ಇದೀಗ ತಮಿಳು ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ “ಸಮಗ್ರ ಕಾವ್ಯವನ್ನು’ ಪ್ರಕಟಿಸುವ ಆಲೋಚನೆಯಲ್ಲಿದೆ.
Related Articles
Advertisement
ಕುವೆಂಪು ಅವರ ಸಮಗ್ರ ಕಾವ್ಯಗಳನ್ನು ತಮಿಳಿಗೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸಬೇಕು ಎಂಬ ಆಶಯ ಪ್ರಾಧಿಕಾರದ ಮುಂದೆ ಇದೆ. ಈ ನಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಮಾತುಕತೆಗಳು ಕೂಡ ಸಾಗಿದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಕಾಲ ಹಿಡಿಯಬಹುದು. ಒಂದೆರಡು ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಈ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲಿದೆ. ಅವರ ನಾಟಕಗಳನ್ನೂ ತಮಿಳಿಗೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸುವ ಉದ್ದೇಶವಿದೆ.– ಡಾ.ಕೆ.ಮರುಳಸಿದ್ದಪ್ಪ, ಕುವೆಂಪು ಭಾಷಾ ಭಾರತಿ ಪ್ರಧಿಕಾರದ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ನಾವೆಲ್ಲರೂ ದ್ರಾವಿಡ ಭಾಷೆಯ ಸೋದರರು. ಕುವೆಂಪು ಅವರ ಸಾಹಿತ್ಯಗಳು, ನಾಟಕಗಳು ಆಂಗ್ಲ, ಹಿಂದಿ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸುವುದು ಬೇರೆ ವಿಚಾರ.ಆದರೆ, ಅವು ತೆಲಗು, ತಮಿಳು ಮತ್ತು ಮಲೆಯಾಳಂ ಸೇರಿದಂತೆ ನಮ್ಮ ನೆರೆ ಹೊರೆಯ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಸಿಗುವಂತಾಗಬೇಕು. ಈ ನಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಕುವೆಂಪು ಭಾಷಾ ಭಾರತಿ ಪ್ರಾಧಿಕಾರಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುವ ಆಲೋಚನೆ ಪ್ರಶಂಸನೀಯ.
– ಹಂಪ.ನಾಗರಾಜಯ್ಯ, ಸಾಹಿತಿ ಕುವೆಂಪು ಅವರ ಸಮಗ್ರ ಕಾವ್ಯಗಳು ಕೇವಲ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಸೀಮಿತವಾಗಬಾರದು. ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷೆಗಳಿಗೂ ತರ್ಜುಮೆಯಾಗಿ ಅಲ್ಲಿನ ಓದುಗರಿಗೂ ಲಭ್ಯವಾಗಬೇಕು. ಸಮರ್ಥ ಭಾಷಾಂತರಗಾರರಿಂದಲೇ ಈ ಕೆಲಸ ಆಗಬೇಕು. ಈ ನಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಕುವೆಂಪು ಭಾಷಾ ಭಾರತಿ ಪ್ರಾಧಿಕಾರದ ಕೆಲಸ ಸಂತಸ ಪಡುವಂತಹದ್ದು.
- ವೈದೇಹಿ, ಖ್ಯಾತ ಲೇಖಕಿ ಕುವೆಂಪು ಅವರ ಕವಿತೆಗಳ ಪೈಕಿ ಶೇ. 60ರಿಂದ 70ರಷ್ಟು ಕವಿತೆಗಳು ಸರಳ ಮತ್ತು ನೇರವಾಗಿವೆ. ಭಾಷಾಂತರಕ್ಕೂ ಒಗ್ಗುತ್ತವೆ. ರಾಮಾಯಾಣ ದರ್ಶನಂ ಸೇರಿದಂತೆ ಕೆಲವು ಕಾವ್ಯಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಉಳಿದವು ಅನುವಾದಕ್ಕೆ ಸುಲಭವಾಗಿವೆ. ಕುವೆಂಪುರ ಅವರ ಕಾವ್ಯಗಳು ತಮಿಳು ಅಷ್ಟೇ ಅಲ,ತೆಲುಗು ಸೇರಿದಂತೆ ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷಗಳಲ್ಲೂ ದೊರೆಯುವಂತಾಗಬೇಕು.
– ಬಿ.ಆರ್.ಲಕ್ಷ್ಣಣ್ ರಾವ್, ಕವಿ ಕುವೆಂಪು ಅವರ ಸಮಗ್ರ ಕಾವ್ಯಗಳನ್ನು ತಮಿಳಿಗೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸುವ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಕುವೆಂಪು ಭಾಷಾ ಭಾರತಿ ಪ್ರಾಧಿಕಾರ ಮುಂದಾಗಿರುವುದು ಸಂತೋಷದ ವಿಷಯ. ಕುವೆಂಪು ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ, ತೇಜಸ್ವಿ, ಲಂಕೇಶ್ ಮತ್ತು ಅನಂತ ಮೂರ್ತಿ ಸೇರಿದಂತೆ ಹಲವು ಸಾಹಿತಿಗಳ ಕೃತಿಗಳು ಬೇರೆ-ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಭಾಷಾಂತರವಾಗಬೇಕು.
– ಕುಂ.ವೀರಭದ್ರಪ್ಪ, ಖ್ಯಾತ ಕಾದಂಬರಿಕಾರ – ದೇವೇಶ್ ಸೂರಗುಪ್ಪ